2010. nov. 26.

Tempo de amor

Kiscsalád alszik, nézem az Eat, Pray and Love-ot, a brazil zenéknél ez ugrik be, tejójég, de rég hallgattam:



Pedig hogy szeretem! Annyira vidám, felszabadult és szárnyaló, közben meg... Itt egy hevenyészett fordítás, nem tőlem:

Oh, it would be so much better to live in peace Without having to suffer Without having to cry Without having to want Without having to give yourself (2x) But you have to suffer and you have to cry and you have to want To be able to love Oh, deceiving world peace doesn't mean "love" anymore Oh, there is no sadder thing than to have peace and to regret and to submit and to protect yourself of a love, of loving

Nincsenek megjegyzések: